Resmî lügatimizde "dirlik mayası" neden bulunmuyor? "Birlikte dirlik etmek" kadar güzel bir tâbiri kabul etmeyen resmî lügatte "dirlik mayası" ne arar?
Adı olmayan bir şeyin varlığı da şüphelidir.
Oysa millet olarak "birlikte dirlik etmek" kadar "dirlik mayası"na da en fazla ihtiyaç duyduğumuz günlerdeyiz.
Hayat memat meselesi bu...
***
Resmî ve kurumlu dilciler Türkçeyi zenginleştirmek mi istiyorlar, yoksa fakirleştirmek mi? Çünkü Redhouse ve Kāmûs-ı Türkî'ye ara sıra alıcı gözüyle baksalar TDK lügatine oralardan alabilecekleri nice güzel ve sağlam söze rast geleceklerdir.
***
Hep söylerim:
İngiliz'in Redhouse'unda olup Türk'ün resmî lügatinde olmayan kelimeler toplansa ortaya bir lügatçe çıkar... "Dirlik mayası" Türkçe için de şart, Türkiye için de...